序言

 

易經不僅為萬經之王,同時亦是「包羅萬象」群經之首。乃華夏數千年文化,唯一能震撼中外古今的古典,又是宇宙人生興亡成敗的哲理,是人人必備的一本天書。余為彙聚往昔數十年心血,以及從事教學累積之經驗心得,再度編輯《易經智慧寶典》一書。書中之天文、地理、雜卦傳、乾卦文言、易數、卦氣、道統、心相學……等,引用《易經》原文部分,採用公式、圖表標示,俾利讀者辨視。

 

夫易經之學,蘊籍宏深,所以開物成務,覆冒天下之道者也。故天文地理無一不精,儒道聖人諸子百家,無一不識。上可以修仙成聖,中可以治國平天下,下可以獨善其身,如是眞通易經之道者也。誠可謂為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平,為中華學術述內聖外王之學也。

 

以期古書今用,發先聖先賢潛德之幽光,可知易道之殊勝,其大無外,其小無內,含蓋萬有,盡古今萬物綱紀群倫,揮之則彌六合,捲之則在袖裡掌中。實乃人生迷惘中一盞明燈。

 

本書內容義譯、史證、象數、相錯、互綜、消息探微,格物致知窮理,易經本文引用部分,皆加以詳解分析,合乎邏輯學理。精簡明確,深入淺出,去蕪存菁,透過文獻資料深度分析、歸納、整理能輔佐科學不足之地方,充分發揮易經、哲理、文化學術。堪稱為上通天文,下知地理,參贊天地教化,繼古先聖妙義之微言,可奉為修身養性,達窮理盡性,人生之指南明燈。

 

中華民國天文理數學會 理事長 許永昌 博士

民國105年公元2016年歲次丙申仲秋 序

 

 

第五屆國際易經大會傑出名人錄序

Preface to the International I-Ching Conference

President Hsu yung-chang, the International Baccalaureate University

 

First of all, we want to express our deepest gratitude to the contributors and supporters who have helped us to hold this Five International I-Ching g Conference in 2016.DEC thanks should go to to the President Hong of Yu Fu International Co., the evaluation committee of the international I-Ching papers, and other distinguished guests who have unstintingly devoted their time and efforts to supporting this conference. We also appreciate the participation of all the I-Ching experts and academic scholars who have come from all over the world to contribute their talents and share their views on the latest research of I-Ching studies.

 

The conference will provide ample opportunities for the participants to have closer interaction with the international I-Ching experts. For those coming to the conference for the first time, they can exchange thoughts and discuss matters with the other members so as to enhance their understanding towards Yin Jin and life.

 

In unison with the international conference, there is the publication of the two invaluable books— the ‘Catalog of the Renown I-Ching Experts’ and the ‘Collection of the conference papers’. In addition, the certification process will give credits to those who are very qualified in their own specific field as well as promoting the dissemination of knowledge. Overall, the conference serves as the means with which to help the participants understand the principle of ‘searching for the ultimate reason and attaining the very truth of one’s nature’ in I-Ching, and we hope that they can have more exchanges with the other international guests. Finally, I do hope that the event proves to be a positive experience for you all. Thank you and have a great day.